Відома співачка Ірина Білик, яка вразила мережу світлинами, переклала українською один зі своїх ліричних хітів, написаний сім років тому. Пісня «Нас нема» створена у 2008 році, коли в Ірини був роман з відомим танцівником, а зараз воїном ЗСУ Дмитром Дикусаром. На своїй сторінці у соціальній мережі Ірина зізналася, що композиція має для неї особливе значення.
ВІДЕО ДНЯ
«Ця пісня для мене — історія про щось дуже особисте, навіть інтимне, — поділилася Білик. — «Нас нема» — це не про втрату, а про втечу у свій окремий світ, де є тільки двоє. Це про тишу, яка часом голосніша за будь-які слова, про той момент, коли весь світ зникає і залишається лише тепло дотику та глибина погляду.
Бажаю щоб кожен, хто почує цю пісню, знайшов у ній свою історію. Адже вона не лише про кохання — вона про зв’язок, про таємний вогонь, який горить між двома людьми, навіть коли для інших «нас нема».
РЕКЛАМА
Шанувальники відреагували на роботу співачки, поділившись враженнями у коментарях. Багато хто вважає, що українською хіт звучить краще.
«Стало тільки краще! — написали у відповідь. — Як би там не було: пісні Ірини Білик найкращі українською мовою! Так було завжди!»
«Дуже гарно, чекала перекладу саме цієї пісні! — поділилися враженнями. — Дякую!»
РЕКЛАМА
«Це дуууууже гарно, — були у захваті. — І це чиста правда, що українською Ваш голос звучить особливо чуттєво».
РЕКЛАМА
Раніше Ірина Білик презентувала нову версію суперхіта «Ми будем разом».
Читайте також: І так все зрозуміло: Ірина Білик показала, який вигляд мала в дитинстві